"Bridgerton (Phần 4)" đẩy câu chuyện dòng họ danh giá vào một vũ điệu mê hoặc, khi Benedict Bridgerton — kẻ vốn chạy trốn hôn nhân như tránh một bản án tù — bỗng bị khuất phục bởi một bóng hồng bí ẩn tại buổi dạ hội hóa trang của mẹ mình. Trái ngược hoàn toàn với người anh Anthony, hiện đang chìm đắm trong cuộc sống viên mãn bên Kate, hay người em Colin không ngớt nói về niềm hạnh phúc cùng Penelope, Benedict vẫn ung dung tận hưởng tự do của một trái tim không ràng buộc. Anh coi hôn nhân như một thứ gông xiềng làm vụt tắt ánh sáng nghệ thuật và những cuộc phiêu lưu đầy phóng khoáng.
Thế nhưng, tất cả những lý tưởng "độc thân vui vẻ" ấy tan biến trong một đêm, dưới ánh trăng lấp lánh của quả cầu disco thời Regency. Giữa rừng váy lụa hồng nhạt, xanh pastel và những chiếc mặt nạ kỳ ảo đầy màu sắc, một nàng tiên áo bạc xuất hiện như một giấc mơ không tên. Không lộ diện, không tiết lộ thân phận, nàng khiêu vũ với sự kiêu hãnh của nữ thần Artemis, ánh mắt nàng lấp lánh đằng sau chiếc mặt nạ pha lê — thứ duy nhất cản trở Benedict lao vào giải mã bí ẩn. Anh chưa từng tin vào "tình yêu sét đánh", nhưng khoảnh khắc tay nàng đặt lên tay anh, tiếng cười nàng vang lên khẽ khàng giữa điệu waltz, chàng họa sĩ tự do chợt nhận ra: những bức tranh anh từng vẽ bấy lâu nay chỉ là thứ nghệ thuật vô hồn. Ở trước mặt anh mới là kiệt tác đích thực.
Bridgerton (Phần 4) sẽ không chỉ dừng lại ở mối tình như cổ tích này. Liệu người thổi lửa vào trái tim Benedict có phải một quý cô đoan trang đúng chuẩn ton — hay nàng là sói đội lốt cừu, mang theo những bí mật có thể xé tan buổi dạ tiệc lung linh thành trăm mảnh vụn? Và liệu Benedict, chàng nghệ sĩ luôn đặt sự phóng khoáng lên trên mọi quy tắc, có dám đánh đổi tự do để theo đuổi nửa kia của tâm hồn mình? Câu trả lời nằm sau những lớp vải bạc lấp lánh, nơi trái tim và lý trí của chàng Bridgerton thứ hai đang giằng co không ngừng.